Garou

на главную >>>

 

Garou (тексты песен с переводом)

Au coeur de la terre (У сердца земли)

Il n'y a pas si longtemps
Je suis descendu
Au coeur de la terre
 
Je croyais y trouver 
Mon amour perdu
Comme un diamant solitaire
 
Je ne vous dirai pas
Ce que j'y ai vu
Dans le coeur de la terre
 
Tous les rêves envolés
De l'Humanité
Ont défilé devant ma vue
Et j'ai retrouvé la clé
Du paradis perdu
 
Au cœur de la terre 
J’ai trouvé l’île au trésor 
Enfouie sous la mer 
Sur un lit de sable d’or
 
Au coeur de la terre
J'ai vu des cités disparues
Mais mon amour perdu
Je n' l'ai jamais retrouvé
 
J'ai monté les chevaux
Des conquistadors
Au coeur de la terre
 
Et j'ai croisé le fer
Avec les armées
De Nabuchodonosor
 
J'ai traversé des guerres
Enjambés des corps
Devenus de pierre
 
J'ai franchi des frontières
Qui n'existent plus
Et j'ai même rencontré
Trois ou quatre dinosaures
Qui vous font leur salut
 
Au coeur de la terre
J'ai trouvé un arbre vert
La tête à l'envers
Il était dev'nu de verre
 
J'y ai reconnu
L'arbre du fruit défendu
Mais mon amour perdu
Je n' l'ai jamais retrouvé
 
Au coeur de la terre
J'ai trouvé un météore
Pourquoi sa lumière
Brûle-t-elle encore mon corps?
 
Mais ce météore
Était-il le coeur de la terre ?
Ou peut-être encore

    Était-il mon amour perdu...

 

Не так давно 
я спустился
К сердцу Земли,

Я думал, что я там найду
Свою потерянную любовь,
Как одинокий бриллиант.

Я вам не скажу, 
что я видел там
В сердце Земли,

Все улетевшие мечты 
человечества
Прошли у меня перед глазами,
И я нашел ключ 
от потерянного рая.

У сердца Земли 
я нашел остров сокровищ,
Спрятанный на дне моря,
В ложе из золотого песка,

В сердце Земли 
я увидел исчезнувшие города,
Но свою потерянную любовь 
я так и не нашел.

Я поднялся на лошадях 
завоевателей
К сердцу Земли

И скрестил свой меч
с войсками
Nabuchodonosor,

Я прошел войны, 
переступая через тела,
Которые превратились в камень,

Я преодолел границы, 
которые больше не существуют,
И я даже встретил 
трех или четырех динозавров,
Которые передают вам привет.

В сердце Земли 
я нашел зеленое дерево,
Склонившее голову
Оно стало стеклянным

Я в нем узнал 
дерево запретных плодов,
Но свою потерянную 
любовь я так и не нашел.

В сердце Земли 
я нашел метеор,
Почему его свет
Всё ещё обжигает мое тело?

Может этот метеор
И был сердцем Земли?
А, может
Это и была моя потерянная любовь…

Au plaisir de ton corps

Je te désire encore
Je te désire plus fort qu'au premier jour
Au plaisir de ton corps
Je prendrai la mesure de ton amour
Tu m'as blessé
Tu m'as bafoué
Tu m'as brisé
Et tu veux revenir
J'ai pardonné
J'ai oublié
J'ai espéré
Mais pourquoi me mentir
Non non non non...
Mort
Si dans ton corps
L'amour est mort
Ne dis pas qu'tu m'aimes encore
Nord
Perdu le nord
Changer de port
Pour partir chacun son bord
Non, non, non, non, non, non, non, non, non
Si dans ton corps l'amour est mort
Ne dis pas que tu m'aimes encore
Je n'me content'rai pas
Ni de ta pitié, ni de ta tendresse
J'ai besoin de tes bras
De l'animalité de tes caresse
Tu m'as trompé
Tu m'as quitté
Tu m'as traité
Comme le dernier venu
J'ai déprimé
Déraisonné
J'ai décroché
Je ne t'attendais plus
Non, non, non, non
Mort
Si dans ton corps
L'amour est mort
Ne dis pas qu'tu m'aimes encore
Nord
Perdu le nord
Changer de port
Pour partir chacun son bord
J'ai le cœur déchiré
De te voir Partir une autre fois
Je t'ai tellement aimée
Mais l'amour ne peut pas mourir deux fois
Mort
Si dans ton corps
L'amour est mort
Ne dis pas qu'tu m'aimes encore
Nord
Perdu le nord
Changer de port
Pour partir chacun son bord
Si dans ton corps l'amour est mort

Ne dis pas que tu m'aimes encore
 

 

Demande au soleil

Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l'enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m'appelles
 
Attends-moi
Où que tu sois
J'irai te chercher
Et te retrouver
 
Demande au soleil
 
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! Si je t'ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh ! Si tu m'as manqué
 
Demande aux montagnes où j'ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j'ai pleurées
Demande au soleil
 
Le chemin qu'on avait fait ensemble
Je le refais à l'endroit à l'envers
T'avais pas l'droit de t'en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet univers
 
Qu'est-ce que j'ai fait pour qu'on m'enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves ?
Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrée ?
 
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! Si je t'ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh ! Si tu m'as manqué
 
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m'enterrer
 
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel tu m'appelles
 
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! si tu m'as manqué
 
Demande aux montagnes où j'ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j'ai pleurées
Demande au soleil
 
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m'enterre
Demande au soleil
 
Demande au soleil...

 

 

Et si on dormait (А если бы мы спали)
J'ouvre un oeil sur notre monde
Pyromanes et poseurs de bombes 

Sur l'écran plat de ma télé
Je vois des gens mourir en vrai
 
J'ouvre un oeil sur notre monde
La terre est ronde comme une bombe
Allongée à mes côtés
Tu t'éveilles sans te presser
 
{Refrain:}
Et si on dormait, si on dormait,
Si on dormait, encore un peu
 
Je n'ai plus envie de pleurer
Je suis habitué, même blindé
Des années d'entraînement forcé
M'ont rendu bête et discipliné
 
Personne ne m'avait dit
Qu'il fallait se battre jour et nuit
Allongé à tes côtés
Je n'ai pas envie de me lever
 
{au Refrain}
 
Crois-tu qu'un jour nos enfants
Rentreront aussi dans le rang
Ou seront-ils plus fort que nous
Auront-ils la force de changer tout
 

{au Refrain}

Я открываю глаза на наш мир -
Пироманы и террористы с бомбами,
На плоском экране своего телевизора
Я вижу, как умирают люди.

Я открываю глаза на наш мир -
Земля круглая как бомба.
Лежа возле меня,
Ты медленно просыпаешься.

Припев:
Если бы мы спали, если бы мы спали,
Если бы мы поспали еще чуть-чуть.

Я больше не хочу плакать.
Я привык, даже очерствел,
Годы насильственной тренировки
Сделали меня глупым и дисциплинированным,

Никто мне не сказал,
Что нужно бороться день и ночь.
Лежа возле тебя,
Я больше не хочу вставать.

Припев.

Ты веришь, что однажды наши дети
Тоже войдут в этот ряд,
И будут ли они сильнее нас
И смогут ли все изменить?

Припев

Jusqu'à me perdre

Tu m'as fait plonger dans un monde à part
Tu m'as fait traverser
De l'autre côté du miroir
 
Je te suivrai dans ta descente aux enfers
Quitte à finir ma vie
Seul derrière des barreaux de fer
 
Tu m'emmèneras sur ton bateau ivre
Tu m'entraînes à la dérive
 
Jusqu'à me perdre
J'irai jusqu'à me perdre
Jusqu'à me perdre
Pour ne pas te perdre
 
J'irai au bout du voyage
Tenter de comprendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'à me pendre
 
Quand tu me fais parler ton langage
Je m'sens comme un acteur
Qui est mal dans son personnage
 
Tu me fais tourner le film de tes nuits
Mais c'est toi qui dis moteur
Et moi qui m'étends sur ton lit
 
Je jouerai ma vie contre ta vie
Jusqu'à oublier qui je suis
 
Jusqu'à me perdre
J'irai jusqu'à me perdre
Jusqu'à me perdre
Pour ne pas te perdre
 
J'irai au bout du voyage
Tenter de comprendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'à me pendre
 
Je jouerai ma vie contre ta vie
Jusqu'à oublier qui je suis
 
Jusqu'à me perdre
J'irai jusqu'à me perdre
Jusqu'à me perdre
Pour ne pas te perdre
 
J'irai au bout du voyage
Tenter de comprendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'où on peut descendre
Jusqu'à me pendre

 

 

Je n'attendais que vous

On garde un soleil
Au fond de nous
Un feu qu'on réveille
Malgré tout
Malgré les douleurs d'hier
Tout à coup on espère
 
Au hasard d'un jour
Pareil aux autres
On se sent moins lourd
La vie nous porte
Pour un regard de lumière
Un seul aveu à faire
 
Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire
 
On garde un peu d'or
Au fond de l'âme
Mais le temps dévore
Éteint la flamme
Jusqu'à ce jour de hasard
Et soudain on repart
 
On remplit nos yeux
D'autres couleurs
Est-ce qu'on y voit mieux ?
Est-ce qu'on est meilleur ?
Quand tout redevient si clair
Un seul aveu à faire
 
Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde est trop grand
Trop long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire
Vous, vous
 
Je n'attendais que vous
Je n'espérais que vous
J'ai marché si longtemps
Je viens de loin
Le monde était grand
Et long le chemin
Je n'attendais que vous
Nulle autre que vous
J'attendais votre voix
Vos soupirs
Donnez-moi votre air
Qu'enfin je respire
 
Je n'attendais que vous
Je n'attendais que vous
Au fond de nous
Malgré tout
Malgré les douleurs
 
Je n'attendais que vous
Je viens de loin
Je n'espérais,
N'espérais que vous
Je n'attendais que vous
Je n'attendais que vous

 

 Мы держим солнце
глубоко внутри нас
Пламя, которое однажды вновь вспыхнет
Несмотря ни на что
Несмотря на всю вчерашнюю боль
Вдруг мы надеемся

Случайно в день
похожий на остальные
Мы не чувствуем тяжести
Жизнь дарит нам
один лучезарный взгляд
Чтобы сделать единственное признание


Я ждал только вас
Я надеялся только на вас
Я шел так долго
Я заходил далеко
Мир был большим
И дорога далека
Я ждал только вас
Никого кроме вас
Я ждал ваш голос
Ваши вздохи
Дайте мне ваш воздух
Чтобы я наконец смог дышать

Мы храним немного золота
в глубине души
Но время пожираем
Гася пламя
До того внезапного дня
Когда мы вдруг возрождаемся


Наши глаза
меняют цвет
Видим ли мы лучше?
Лучшее?
Когда всё становиться таким ясным
Чтобы сделать единственное признание

Я ждал только вас
Я надеялся только на вас
Я шел так долго
Я заходил далеко
Мир был слишком большим
И дорога слишком далека
Я ждал только вас
Никого кроме вас
Я ждал ваш голос
Ваши вздохи
Дайте мне ваш воздух
Чтобы я наконец смог дышать
Вы, вы

Я ждал только вас
Я надеялся только на вас
Я шел так долго
Я заходил далеко
Мир был большим
И дорога далека
Я ждал только вас
Никого кроме вас
Я ждал ваш голос
Ваши вздохи
Дайте мне ваш воздух
Чтобы я наконец смог дышать

L'adieu

Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer
L'adieu
Est une infinie diligence
Où les chevaux ont dû souffrir
Où les reflets de ton absence
Ont marqué l'ombre du plaisir
L'adieu est une lettre de toi
Que je garderai sur mon cœur
Une illusion de toi et moi
Une impression de vivre ailleurs
L'adieu
N'est que vérité devant Dieu
Tout le reste est lettre à écrire
À ceux qui se sont dit adieu
Quand il fallait se retenir
Tu ne peux plus baisser les yeux
Devant le rouge des cheminées
Nous avons connu d'autres feux
Qui nous ont si bien consumés
L'adieu
C'est nos deux corps qui se séparent
Sur la rivière du temps qui passe
Je ne sais pas pour qui tu pars
Et tu ne sais pas qui m'embrasse
Nous n'aurons plus de jalousies
Ni de paroles qui font souffrir
Aussi fort qu'on s'était choisi
Est fort le moment de partir
Oh l'adieu !
L'adieu
C'est le sanglot long des horloges
Et les trompettes de Waterloo
Dire à tous ceux qui s'interrogent
Que l'amour est tombé à l'eau
D'un bateau ivre de tristesse
Qui nous a rongé toi et moi
Les passagers sont en détresse
Et j'en connais deux qui se noient
Adieu
Aux arbres mouillés de septembre
À leur soleil de souvenir
À ces mots doux, à ces mots tendres
Que je t'ai entendu me dire
À la faveur d'un chemin creux
Ou d'une bougie allumée
Adieu à ce qui fut nous deux
À la passion du verbe aimer
L'adieu
C'est le loup blanc dans sa montagne
Et les chasseurs dans la vallée
Le soleil qui nous accompagne
Est une lune bête à pleurer
L'adieu ressemble à ces marées
Qui viendront tout ensevelir
Les marins avec les mariées
Le passé avec l'avenir
Oh l'adieu !
Oh l'adieu !

 

 

L'aveu ризнание)

Dans les profondeurs de mes yeux 
Entre l'amertume et la mer 
Subsiste le coeur de nous deux 
 
Plus je m'enfonce dans l'oubli 
Plus nos souvenirs m'ensorcèlent 
Plus je m'éloigne de ta chair 
Plus je retourne à ses rivière 
Plus je refuse ton pardon 
Et plus j'obéis à ton nom 
Dans les profondeurs de mes yeux 
Subsiste le coeur de l'aveu 
 
{Refrain:}
L'aveu de l'amour 
Le plaisir inhumain 
L'aveu de l'amour 
Le désir assassin 
L'aveu de l'amour 
C'est l'encre de mes veines 
Le sang que je délivre 
Lorsque j'écris je t'aime 
Au grand jour de mes livres 
 
Dans les profondeurs de mes nuits 
Caché sous les draps du secret 
S'élèvent nos corps alanguis 
 
Plus je m'éloigne dans l'absence 
Plus je dis non à tes appels 
Plus notre passion m'est fidèle 
Et plus notre histoire recommence 
 
{au Refrain, x2}

 

В глубине моих глаз,
Между горечью и морем,
Живет сердце нас двоих.

Чем больше я погружаюсь в забытье,
Тем больше меня очаровывают воспоминания,
Чем больше я отдаляюсь от твоего тела;
Тем больше я возвращаюсь к этим рекам.
Чем больше я отказываюсь от твоего извинения,
И чем больше подчиняюсь твоему имени,
В глубине моих глаз,
Живет суть признания.

Припев:
Признание в любви -
Жестокое удовольствие,
Признание в любви -
Убийственное желание,
Признание в любви -
Это чернило из моих вен -
Кровь, которую я проливаю,
Когда пишу: "Я тебя люблю"
В великий день для моих книг.

В глубине моих ночей,
Спрятав под простыней секрет,
Поднимаются наши томные тела.

Чем больше я отсутствую,
Чем больше говорю "нет" твоим призывам,
Тем больше наша страсть мне верна,
И снова начинается наша история.

Припев
 

Gitan

Gitan
Je rêvais enfant
De vivre libre comme un gitan
 
Je voyais des plages
De sable noir
Où couraient des chevaux sauvages
 
Et je dessinais dans mes cahiers
Les sentiers secrets
Des montagnes d'Espagne
 
Gitan
Quand plus tard
J'apprenais mes premiers accords de guitare
 
Sur les routes je partais sans bagages
En rêvant
D'autres paysages
 
Où je suivais les gens du voyage
Dans leurs caravanes
Au fil des violons tziganes
 
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l'amour n'avoir dans la peau
Qu'une seule femme à la fois
 
Vivre ma vie comme un gitan
Vivre ma vie comme je l'entends
Avoir la liberté pour drapeau
"Sans foi ni loi" pour credo
 
Gitan
Je le suis et le resterai
Le temps de mon vivant
 
Mes guitares sont d'Amérique
Et mes paysages
De grands espaces blancs
 
Où je roule seul dans ma caravane
En éternel exil
Dans la jungle des villes
 
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l'amour n'avoir dans la peau
Qu'une seule femme à la fois
 
Vivre ma vie comme un gitan
Vivre ma vie comme je l'entends
Avoir la liberté pour drapeau
"Sans foi ni loi" pour credo
 
Laï, Laï, Laï, Laï, ...
 
Vivre ma vie comme un gitan
Gagner ma vie de l'air du temps
Avoir la liberté pour drapeau
"Sans foi ni loi" pour credo
 
Laï, Laï, Laï, Laï, ...
 
Vivre ma vie comme un gitan

 

 

Le sucre et le sel (Сахар и соль)

J’ai compté toutes tes caresses 
Et celles qui manquent quand tu n’es pas là 
Je sais je n’ai pas de promesse 
Mais ma gorge est sèche quand tu t’en vas 
Je ne m’en vais pas, mon cœur te reste 
Marqué à jamais, d’une place pour toi 
Et tous les mots que je te laisse 
Sont toujours vivants, sont toujours là 
 
A chaque seconde, à chaque pas 
 
Où as-tu passé ta semaine ? 
Embrasse-t-elle aussi bien que moi ? 
Je veux déjà que tu reviennes 
Dis-moi encore ce que tu dis tout bas 
 
Je ne m’en vais pas, ton coeur commande 
Le mien est si grand qu’il ne fait pas de choix 
Le sucre et le sel se ressemblent 
Mais j’aime les deux, pour toujours, à la fois 
 
A chaque seconde, à chaque pas 
 
Le sucre et le sel se mélangent 
Mais il n’y aura plus de goût à la fin 
Le sucre et le sel se dérangent 
Car dans « je t’aime » il y a 
« tu m’appartiens » 
 
Je te veux rien que pour moi 
Je n’ sais pas faire de choix 
Mais t’aimer ça n’ suffit pas 
J’ai assez d’amour pour ça 
Je saurai tout te donner 
Je vous aime toutes à jamais 
Je ne sais pas te partager 
Et choisir c’est renoncer 
Qu’est-ce qu’elle a que je n’ai pas ? 
Même quand je ferme les yeux 
Qu’est-ce qu’elle a que je n’ai pas ? 

    C’est le sucre et le sel que je veux

Я считала все твои ласки
И те, которых не хватает, когда тебя нет,
Я знаю, ты мне ничего не обещал.
Но у меня пересыхает в горле, когда ты уходишь.
Я не ухожу, мое сердце остается с тобой,
В нем всегда есть место для тебя,
И все те слова, которые я тебе оставляю,
Всегда живы, всегда с тобой.

Каждую секунду, на каждом шагу.

Где ты провел неделю?
Целуется ли она так же хорошо, как я?
Я уже хочу, чтобы ты вернулся,
Скажи мне опять то, что ты говорил так тихо.

Я не ухожу, твое сердце приказывает,
А мое - такое большое, что не может сделать выбор,
Сахар и соль похожи,
Но я люблю и то, и другое раз и навсегда.

Каждую секунду, на каждом шагу.

Сахар и соль смешиваются,
Но в конце концов вкуса больше не будет,
Сахар и соль теряются,
Потому что слова "Я тебя люблю" означают
"ты мне принадлежишь".

Я хочу, чтобы ты был только моим.
Я не могу сделать выбор.
Заставить тебя любить - этого недостаточно.
У меня достаточно любви для этого.
Я смогу все отдать.
Я люблю вас двоих навсегда.
Я не могу тебя делить.
Выбрать - значит отказаться.
Что есть у нее, чего нет у меня?
Даже когда я закрываю глаза…
Что есть у нее, чего нет у меня?
Я хочу и сахар и соль.

Les filles (Девушки)

Les filles parlent des garçons
Elles vont aux toilettes à deux
Ça n' fera pas une chanson
Une chansonnette au mieux
 
Les filles mangent du chocolat
Elles ont trop chaud ou trop froid
Ont mal au ventre, à la tête,
Au coeur, elles vont mal en fait
 
Les filles travaillent à l'école
Elles ont de belles écritures
Elles gardent des mots, des bricoles
Dans des vieilles boites à chaussures
 
Les filles ont des sacs à main
Les filles marchent les bras croisés
Elles traînent dans les salles de bains
Elles aiment les fleurs, les bébés
 
{Refrain:}
Faut pas généraliser
Y'a sûrement plein d'exceptions
Les étudier, les cerner
C'est mon credo, ma mission
 
Les filles plient bien leurs affaires
Elles jouent rarement du tambour
Elles s'énervent avec leur mère
Qu'elles rappellent chaque jour
 
Les filles nous font des reproches
Trop lent, trop pressé, pas là
Ou trop loin ou bien trop proche
Ou pas assez, pas comme ça
 
{au Refrain}
 
Les filles font des confidences
Elles ont une amie d'enfance
Elles se chamaillent en équipe
Se dispensent de gymnastique
 
Les filles on voudrait leur plaire
Mais on n' sait pas trop y faire
C'est une longue étude, un art
Qu'on comprend quand c'est trop tard
 
{au Refrain}
 
{au Refrain}
 
Elles nous font pousser le coeur
Les filles rendent les hommes meilleurs
Et plus elles font d' la politique

    Plus not' monde est pacifique

Девушки говорят о парнях,
Они ходят в туалет парами,
Из этого не получится песня,
В лучшем случае, напевчик.

Девушки едят шоколад,
Им слишком жарко или слишком холодно,
У них болит голова, живот,
Тошнит, у них вообще все плохо.

Девушки трудятся в школе,
У них красивые почерки,
Они хранят слова и безделушки
В старых коробках от туфель,

Девушки носят сумочки,
Они ходят, сложив руки,
Они нежаться в ванной,
Они любят цветы и детей.

Припев:
Не нужно обобщать,
Конечно, есть много исключений,
Их изучить, их понять -
Это мое кредо, мое задание.

Девушки хорошо складывают свои вещи,
Они редко играют на барабане,
Они выходят из себя из-за своей матери.
Которой они звонят каждый день,

Девушки нас упрекают:
Слишком медленно, слишком быстро, не туда,
Или слишком далеко, или же слишком близко,
Недостаточно, не так.

Припев

Девушки оказывают доверие,
У них есть подруга детства,
Они ссорятся между собой,
Убегают с физкультуры.

Девушкам мы хотим нравиться,
Но толком не знаем, как это сделать,
Это долгая наука, это искусство,
Которое понимаешь, когда слишком поздно.

Припев

Они заставляют наше сердце биться чаще,
Девушки делают мужчин лучше,
И если они займутся политикой,
В нашем мире не будет войны
 

Ne me parlez plus d'elle (Не говорите мне больше о ней)

Ne me parlez plus d'elle
J'ai besoin d'oublier
Tout ce qui me rappelle
Qu'un jour elle a été
 
Ne me parlez plus d'elle
On se rend malheureux
A prendre une étincelle
Pour le plus beau des feux
 
Ne me parlez plus d'elle
Je préfère son absence
A sa beauté cruelle
 
Accordez-moi silence
Loin de son existence
 
{Refrain:}
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
Elle ouvre grand ses ailles
Ne me parlez plus d'elle
Je ne veux pas savoir
Près de qui chaque soir
 
Ne me parlez plus d'elle
Je voudrais m'endormir
Comme une sentinelle
Qui ne voit rien venir
 
Ne me parlez plus d'elle
Je préfère l'ignorance
Aux mauvaises nouvelles
 
Accordez-moi silence
Loin de son existence
 
{au Refrain}
 
Elle me reprend
Elle me reprend le ciel
 
Ne me parlez plus d'elle
Non ne m'en parlez pas
Mais parlez-lui de moi
 
Accordez-moi silence
Loin de son existence
 
Donnez-moi une chance
D'oublier que j'y pense
 
{au Refrain}
 
Elle me reprend

    Elle me reprend le ciel

Не говорите мне больше о ней,
Мне нужно забыть
Все, что напоминает о ней

Не говорите мне больше о ней,
Мы становимся несчастными,
Зажигая искру
Для самого красивого пламени.

Не говорите мне больше о ней,
Для меня лучше ее отсутствие,
чем ее дерзкая красота,

Дайте мне покой
Подальше от ее существования.

Припев:
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер
Она широко раскрывает свои крылья,
Не говорите мне больше о ней,
Я не хочу знать,
Рядом с кем каждый вечер…

Не говорите мне больше о ней,
Я хочу уснуть,
Как часовой, 
который ничего не видит,

Не говорите мне больше о ней,
Для меня лучше незнание, 
чем плохие новости,

Дайте мне покой
Подальше от ее существования.

Припев.

Она отнимает у меня
Она отнимает у меня небо.

Не говорите мне больше о ней,
Нет, не говорите мне,
Но скажите ей обо мне.

Дайте мне покой
Подальше от ее существования.

Дайте мне шанс забыть
То, о чем я думаю.

Припев. 

Она отнимает у меня
Она отнимает у меня небо.

Passe ta route (Иди своей дорогой)

Je pourrais te parler de ces ailes d'or,
Qui font voyager mon âme et mon décor,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route
 
Te parler de voiliers au milieu du ciel,
D'océans de velours et de vents éternels,
Si tu n'y croies pas
Passe ta route
 
{Refrain:}
Mais si tu suis mes doutes et mes voyages,
Compagnon fidèle mais pas trop sage,
I love you, I love you
Si tu comprends mes rêves et mes délires,
Ces instants de vie que je respire,
I love you, I love you
 
Je pourrais te montrer des soleils si blancs,
Qu'ils te font plonger dans les fleuves d'argent,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route
 
{au Refrain}
 
Je pourrais te montrer un palais de corail,
Où je vais rêver quand la vie me fait mal,
Si tu n'y crois pas
Passe ta route
 
{au Refrain}
 
Tu pourras me parler de ces ailes d'or,

   Qui font voyager ton âme et ton décor...

Я мог бы тебе рассказать об этих золотых крыльях,
Что заставляют мою душу и всё, что меня окружает  путешествовать,
Если ты в это не веришь,
иди своей дорогой.

Говорить тебе о парусниках посреди неба,
Океанах бархата и вечных ветрах,
Если ты в это не веришь,
иди своей дорогой.

Припев:
Но если ты примешь мои сомнения и мои путешествия,
Верный, но не слишком благоразумный спутник,
Я люблю тебя, я люблю тебя
Если ты понимаешь мои мечты и мое безумие,
Эти моменты жизни, которыми я дышу,
Я люблю тебя, я люблю тебя

Я мог бы тебе показать такие белые солнца,
Которые погрузи ли бы тебя в серебряные реки,
Если ты в это не веришь,
иди своей дорогой.

Припев.

Я мог бы тебе показать коралловый дворец,
Где я буду мечтать, когда жизнь причинит мне боль,
Если ты в это не веришь,
иди своей дорогой.

Припев.

Ты сможешь мне рассказать об этих золотых крыльях,
Что заставляют мою душу и всё, что меня окружает  путешествовать…

 

Pendant que mes cheveux poussent (Пока мои волосы растут)

Je peux changer le cours de monde
Pendant que mes cheveux poussent
Ou je peux attendre et regarder
Mes cheveux pousser jusqu'aux pieds
Laisser passer chaque seconde
Pendant que mes cheveux poussent
Ou faire comme si tout allait s'arrêter
Et laisser mes cheveux tomber
 
Je peux grandir et devenir un homme
Pendant que mes cheveux poussent
Ou je peux gémir comme un bébé
Tirer mes cheveux jusqu'aux pieds
Ne pas transmettre tout ce qu'on me donne
Pendant que mes cheveux poussent
Ou partager tout ce que j'ai aimé
Et laisser mes cheveux pousser
 
{Refrain:}
Le choix, on a toujours le choix
Mais le temps passe, qu'est-ce qui se passe ?
Le choix, on a toujours le choix
Mais le temps ne revient jamais
 
Je peux faire croire que j'aime tout le monde
Pendant que mes cheveux poussent
Ou je peux juste me taire et vraiment essayer
Laisser mes cheveux de côté
Si j'ai tout ce qu'il faut, 
tout ce que j'aime, rien ne manque
Pendant que mes cheveux poussent
Qu'est-ce que j'emporterai de l'autre côté ?
Ma maison, ma voiture, mes cheveux, oubliés !
 
{au Refrain}
 

{au Refrain}

Могу изменить ход мира,
Пока мои волосы растут
Или ждать и наблюдать,
Как мои волосы вырастут аж до пола,
Пропустить каждую секунду,
Пока мои волосы растут
Или представить, что все остановилось.
И позволить своим волосам выпасть.

Я могу вырасти и стать мужчиной,
Пока мои волосы растут
Или ныть, как маленький ребенок,
Вырвать тебе все волосы,
Не передавать все то, что мне дают,
Пока мои волосы растут
Или делиться всем, что я люблю
И позволить своим волосам расти

Припев:
Выбор, всегда есть выбор,
Но время проходит, что происходит?
Выбор, всегда есть выбор,
Но время не возвращается никогда.

Я могу убедить, что люблю весь мир,
Пока мои волосы растут
Или молчать и действительно попытаться
Оставить свои волосы в покое,
Если у меня есть все, что нужно, все, что я люблю, мне всего достаточно,
Пока мои волосы растут,
Что я возьму с собой на тот свет?
Свой дом, свою машину, свои волосы, забытые!

Припев

Pour l'amour d'une femme (За женскую любовь)

Quand j'ai croisé son regard
Il était déjà trop tard 
Elle avait le sourire étrange
Que les peintres donnent aux anges
 
J'avais l'impression bizarre
De l'avoir vue quelque part
Par quel "appeal", quel appel
M'a-t-elle attirée vers elle
Je l'ai suivie comme une ombre
Dans ses nuits d'entre deux mondes
 
{Refrain:}
Pour l'amour d'une femme
Je tombe à genoux
Je vendrais mon âme
J'irais jusqu'au bout
Ainsi je suis né
Je suis condamné
Condamné à vie
A payer le prix
Que devra payer
Un homme qui se damne
Pour l'amour d'une femme
 
Autre part une autre histoire
Au hasard d'un "cruising" bar
Encore une qui me séduit
Et m'invite dans son lit
C'est dans une chambre d'hôtel
Que je m'éveille avec elle
 
Pour l'amour d'une femme
Je tombe à genoux
Je vendrais mon âme
J'irais jusqu'au bout
Pour l'amour d'une femme
Pour l'amour d'une femme
 
Longs couloirs de ma mémoire
Vous ne menez plus nulle part
Vrais diamants et faux miroirs
Vous m'avez mis sur le trottoir
 

{au Refrain}
 

Когда я встретился с ней взглядом 
Уже было слишком поздно
У нее была странная улыбка
Как те, что художники дают ангелам

У меня было странное впечатление 
Увидев какую-то часть её
Которая звала, которая звала
Влекла меня к ней
Я последовал за ней как тень
В её ночи меж двух миров

Припев:
За женскую любовь
Я падаю на колени
Я продал бы свою душу
Я пошёл бы до конца
Таким я родился
Я приговорён
Осуждён жизнью 
Платить ценой
Которая должна быть оплачена
Мужчина проклинает себя
За женскую любовь 

Другая часть другого романа
Во время выпивки в круизе
Другая женщина соблазняет меня
И зовет в свою постель
И в номере отеля
Я просыпаюсь вместе с ней

За женскую любовь
Я падаю на колени
Я продал бы свою душу
Я пошёл бы до конца
За женскую любовь
За женскую любовь

Длинные коридоры моей памяти
Вы больше не ведете меня никуда
Подлинные алмазы и фальшивые зеркала
Вы оставили меня ни с чем (Дословно – Вы положили меня на тротуар)

Припев 

Quand passe la passion (Когда проходит страсть)

Y'a plus de chaînes qui tiennent
Plus rien qui nous retienne
Y'a plus de souv'nirs
Ni d' av'nir
Qui nous enchaînent
 
Pas la peine
Y'a plus qu'le désir
Qui se déchaîne
 
Quand pass' la passion
 
Y'a plus de temps passé
Y'a que le temps présent
L'océan
A traverser
L'ouragan
A passer
 
On ne part pas
Sans laisser
Quelques coeurs cassés
 
Quand pass' la passion
 
{Refrain:}
Quand pass' la passion
Suis-la où ell' t'emmène
Il vaut mieux la prendre au vol
De peur qu'ell' ne s'envole
+
Quand pass' la passion
Suis-la où ell' t'entraîne
On ne prend pas son envol
Les pieds collés au sol
 
Quand pass' la passion
 
Quand pass' la passion
 
Y'a plus de haine qui traîne
Plus d'amour qui nous freine
Comm' un enfant
Qui crie maman
Papa
Ne pars pas
On va jusqu'à perdre le coeur
Perdre la raison
Quand pass' la passion
 
{au Refrain}
 
Y'a plus de chaînes qui tiennent
Qui nous retiennent
On peut prendre le premier avion
Partir au bout du monde
Changer de vie, changer de nom
 
Quand pass' la passion
Il vaut mieux la prendre au vol
De peur qu'ell' ne s'envole
 
Quand pass' la passion
Suis-la où ell' t'entraîne
 
Quand pass' la passion
Suis-la où ell' t'emmène
Il vaut mieux la prendre au vol
De peur qu'ell' ne s'envole
 
Quand pass' la passion
On ne prend pas son envol
Les pieds collés au sol

    Quand pass' la passion
 

Нет больше цепей, которые держат
Больше ничто нас не удерживает,
Нет больше ни воспоминаний,
ни будущего,
Которые связывают нас.

Нет больше боли,
Только
Неистовые желания,

Когда проходит страсть.

Нет больше прошлого,
Есть только настоящее -
Пересечь
океан,
Пройти
ураган,

Мы не можем уйти,
Не оставив
Несколько разбитых сердец,

Когда проходит страсть.

Припев:
Когда уходит страсть,
Иди за ней, куда она ведет.
Лучше поймать ее на лету
Из страха, что она улетит.
+
Когда уходит страсть,
Иди за ней, куда она тебя зовет,
Ты не поймаешь ее полет,
Ноги не оторвать от земли,

Когда проходит страсть.

Нет больше ненависти, которая затянулась,
Ни любви, что нас останавливает,
Как ребенок,
Который кричит: "Мама,
папа,
не уходи!"
Мы даже можем остаться без сердца,
Потерять разум,
Когда проходит страсть.

Припев

Нет больше цепей, которые держат,
Которые нас удерживают,
Мы можем сесть на первый же самолет,
Уехать на край света,
Изменить жизнь, изменить имя

Когда уходит страсть,
Лучше поймать ее на лету
Из страха, что она улетит.

Когда уходит страсть,
Иди за ней, куда она тебя зовет

Когда уходит страсть,
Иди за ней, куда она ведет.
Лучше поймать ее на лету
Из страха, что она улетит.

Когда уходит страсть,
Ты не поймаешь ее полет,
Ноги не оторвать от земли,
Когда проходит страсть

 

Que l'amour est violent

Et juste au moment où j'étais bien tout seul
Tu m'arrives comme un coup d'poing sur la gueule
L'autoroute de ma vie filait tout droit devant
Notre rencontre est un accident
J'ai envie de crier comme un nouveau-né
De hurler comme un animal traqué
 
Que l'amour est violent
Mais violent par dedans
L'amour est violent
Violent comme un volcan
Violent par dedans
 
J'ai erré sur les routes et au cœur des villes
Connu des madones et des filles faciles
Devant toi tout à coup je tombe à genoux
Du coup tu me passes la corde au cou
 
L'amour ne vient jamais là où on l'attendait
Je l'ai cherché mais sans le trouver
Quand ça vous surprend comme un coup de sang
On redevient adolescent
 
T'aimer me rend violent
Me rend violent
Me rend violent
 
Parc' que la vérité ne ressemble à rien
Tu me ferais marcher sur les mains
Si tu me demandais de croire à demain
Je me retournerais contre mon destin
Tu me ferais planter des fleurs dans ton jardin
Et m'endormir dans des draps de satin
 
Que l'amour est violent
Mais violent par dedans
L'amour est violent
Violent comme un volcan
Violent par dedans
 
Tu me rends jaloux, me rend fou
Je tire sur le premier qui bouge
Prends garde à moi quand je vois rouge
Même si je suis doux comme un loup
 
Et si tu me fais la vie dure
Au lieu de frapper dans les murs
J'irai vers d'autres aventures
Chercher l'homme libre que j'étais
Avant de tomber devant ta beauté
 
Et juste au moment où j'étais bien tout seul
Tu m'arrives comme un coup d'poing sur la gueule
L'autoroute de ma vie filait tout droit devant
Notre rencontre est un accident
J'ai envie de crier comme un nouveau-né
De hurler comme un animal traqué
 
Que l'amour est violent
Mais violent par dedans
L'amour est violent
Violent comme un volcan
Violent par dedans
 
Mais quand tu te rends à mes caresses
Ma violence se change en tendresse
Que l'amour est violent
Violent par dedans

 

 

Reviens (Où te caches-tu?) (Вернись (Где ты скрываешься?))

Je voudrais te connaîte
Ouvrir un peu la fenêtre
De ton coeur et de ta vie
Tout ce que tu m'interdis.
Je voudrais te savoir
Quelques instants et plus tard
Te laisser le goût de moi
Pour que tu n'oublies pas.
Je voudrais me glisser
Dans ton âme et te guider
Te faire trouver le chemin,
De ma peau, de mes mains.
 
{Refrain:}
Mais où?
Où te caches-tu?
Dans quelle monde oublié?
Dis-moi où chercher.
Mais où?
Où te caches-tu?
Qu'est-ce qui t'a éloigné?
Dis-moi où t'aimer, reviens.
 
Je voudrais te connaître
Mieux que toi-même, peut-être
Te montrer des bouts de toi
Que tu ne connais pas.
Je voudrais cette chance
De te montrer l'évidence
Le sens unique à tes pas
Pour qu'ils te ramènent à moi.
 
{au Refrain}
 
Reviens de tes silences
Reviens de tes combats perdus d'avance
Oublie ses chaînes invisibles et immenses
Qui t'ont retenues si loin de moi.
 
Mais où?
Où te caches-tu?
Dans quelle monde oublié?
Dis-moi où chercher?
Mais où?
Où te caches-tu?
Qu'est-ce qui t'a éloigné?
Dis-moi où t'aimer.
 
Mais où?
Où te caches-tu?
Où t'es-tu égarée
Je vais te trouver.
Où?
Où te caches-tu?
Qu'est-ce qui t'a éloigné?
Dis-moi où t'aimer

Reviens... reviens... reviens.
 

Я бы хотел тебя узнать,
Немного приоткрыть окно
Твоего сердца и твоей жизни,
Все, что ты мне запрещаешь.
Я бы хотел тебя познать
Несколько мгновений и потом,
Оставить тебе свой вкус,
Чтобы ты не забыла.
Я бы хотел проскользнуть в твою душу
И вести тебя,
Показать тебе дорогу
К моей коже, к моим рукам.

Припев:
Но где,
где ты скрываешься?
В каком забытом мире?
Скажи мне, где искать.
Но где,
где ты скрываешься,
Что забрало тебя у меня?
Скажи, где тебя любить, вернись.

Я бы хотел тебя узнать,
Возможно, даже лучше, чем ты сама,
Показать такие грани в тебе,
Которых ты не знаешь,
Я бы хотел этот шанс,
Чтобы показать тебе очевидное,
Единственный смысл твоих шагов
Привести тебя ко мне

Припев

Вернись из своего молчания,
Вернись из своих заранее проигранных битв,
Забудь эти цепи, невидимые и огромные,
Которые держат тебя так далеко от меня.

Припев

 

Seul

Tant de fois j'ai tenté
D'aller toucher les étoiles
Que souvent en tombant
Je m'y suis fait mal
 
Tant de fois j'ai pensé
Avoir franchi les limites
Mais toujours une femme
M'a remis en orbite
 
Tant de fois j'ai grimpé
Jusqu'au plus haut des cimes
Que je m'suis retrouvé
Seul au fond de l'abîme
Seul au fond de l'abîme
 
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
 
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
 
Tant d'amis sont partis
Du jour au lendemain
Que je sais aujourd'hui
Qu'on peut mourir demain
 
On a beau tout avoir
L'argent, l'amour, la gloire
Il y a toujours un soir
Où l'on se retrouve seul
Seul au point de départ
 
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
 
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Peut-il seulement aimer
Peut-il aimer jamais
 
Tant de fois j'ai été
Jusqu'au bout de mes rêves
Que je continuerai
Jusqu'à ce que j'en crève
Que je continuerai
Que je continuerai
 
Celui qui n'a jamais été seul
Au moins une fois dans sa vie
Seul au fond de son lit
Seul au bout de la nuit
 
Peut-il seulement aimer
{Jamais, jamais
Je continuerai
Je continuerai}
Peut-il jamais aimer

 

 

Sous le vent

Garou:
Et si tu crois que j'ai eu peur
C'est faux
Je donne des vacances à mon cœur
Un peu de repos
 
Et si tu crois que j'ai eu tort
Attends
Respire un peu le souffle d'or
Qui me pousse en avant
Et...
 
Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
 
Céline:
Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers
 
Et si tu crois que je t'oublie
Écoute
Ouvre ton corps aux vents de la nuit
Ferme les yeux
Et...
 
Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer
J'ai sorti la grand'voile
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre
J'ai trouvé mon étoile
Je l'ai suivie un instant
Sous le vent
 
Garou:
Et si tu crois que c'est fini
Jamais
C'est juste une pause, un répit
Après les dangers
 
Céline & Garou:
Fais comme si j'avais pris la mer,
J'ai sorti la grand'voile,
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J'ai trouvé mon étoile,
Je l'ai suivie un instant,
Sous le vent.
 
Fais comme si j'avais pris la mer,
J'ai sorti la grand'voile,
Et j'ai glissé sous le vent
Fais comme si je quittais la terre,
J'ai trouvé mon étoile,
Je l'ai suivie un instant, sous le vent.
 
Sous le vent... sous le vent.....

 

 

Ton premier regard (Твой первый взгляд)

Cette nuit je pars
J'ai fait ça souvent, dans le temps
Des soirs de noir
Rouler loin pour rouler longtemps
 
Je viens te voir
Passer un moment, tout dépend
S'il n'est pas trop tard
Cette fois ce sera différent, et j'attends
 
Ton premier regard
Celui de l'âme, des présages
Ton premier regard
Dira la fin du voyage
Ton regard.....
 
La lumière des phares
Et la route devant, tout simplement
Encore un peu de brouillard
Mais ma vie s'éclaire doucement
 
Là c'est plus au hasard
C'est plus comme avant, maintenant
J'ai envie de croire
Qu'au bout du chemin tu m'attends, vraiment
 
Ton premier regard
Celui de l'âme, des présages
Ton premier regard
Celui qu'on garde en image
Ton premier regard
Qui ouvre ou qui ferme le passage
Ton premier regard
Dira la fin de mon voyage
Ton premier regard
 
Pas de phrases habiles, de résolutions, de promesses
Juste la fraction de seconde où se joue la pièce
Un regard...
 

Ton premier regard
 

Этой ночью я уезжаю,
Я так делал часто, в свое время,
Темными вечерами,
Ехать далеко, чтобы ехать долго

Я увижу на мгновение,
Как ты проходишь, а там будет ясно,
Если не слишком поздно,
В этот раз будет по-другому, и я жду…

Твой первый взгляд
Из души, как предзнаменование,
Твой первый взгляд
Скажет, где конец путешествия,
Твой взгляд…

Свет фар,
и дорога впереди, просто
Еще немного тумана,
Но в моей жизни мягкий свет

Это скорее случайно,
Сейчас почти как раньше
Я хочу верить, что в конце пути
Ты действительно меня ждешь.

Твой первый взгляд
Из души, как предзнаменование,
Твой первый взгляд,
Который хранится в воображении,
Твой первый взгляд,
Который открывает и закрывает путь,
Твой первый взгляд
Скажет, где конец моего путешествия,
Твой первый взгляд.

Нет умелых фраз, решений, обещаний,
Только доля секунды, когда играется пьеса,
Взгляд…

Твой первый взгляд.

Tout cet amour là (Вся эта любовь)

Tu peux te cacher quand tu sors
Te fondre dans le décor
Maquiller ton visage, 
changer d'image, je te vois encore
 
Tu peux tenter de t'échapper
De te sauver loin d'ici
Dans un autre quartier, même un autre pays, 
je saurai aussi
 
Changer de nom, de profession
Même s'il me faut des années
Moi du temps j'en ai trop.
Passeront les saisons,
Je te trouverai, je te trouverai
 
{Refrain:}
Tu peux m'envoyer tes armées
Tes soldats, tes officiers
Rien ne m'arrêtera.
Oh rien ne me fera changer d'idée
N'essaie pas de m'échapper,
Trancher ces liens qui nous lient
Tu peux te transformer en oiseau, en fumée
Je m'envoie aussi
 
Et que vais-je faire de tout cet amour là
De ces mains, de ces bras, de tout ce temps là
 
Et moi je fais quoi de tout ça ?
 
Je peux ramper à tes pieds
Je ne me reconnais pas
Dans le bruit du dehors, je n'entends que ta voix
La nuit je te vois
 
Quand je me souviens de nous
J'aime tant, je comprends tout
Ce bonheur autrefois, moi je n'en guéris pas
Et ça me rend fou
 
{au Refrain}
 
De ces jours et ces nuits si vides sans toi
Et moi je fais quoi de tout ça ?
 
Et ça me brûle et ça m'arrache le coeur
Et j'en crève et ça me rend fou de douleur

    Il est pour toi cet amour là

Ты можешь спрятаться, когда выходишь,
Раствориться в толпе,
Сделать макияж, изменить имидж, я тебя все равно вижу.

Ты можешь попытаться убежать,
Скрыться далеко отсюда,
В другом районе, даже в другой стране, я тоже смогу

Поменять имя, профессию,
Даже если для этого нужны годы,
У меня времени более чем достаточно,
Пройдут времена,
тебя найду, я тебя найду.

Припев:
Ты можешь послать против меня свои армии,
Своих солдат, своих офицеров,
Ничто меня не остановит,
О, ничто не изменит моего решения.
Не пытайся от меня убежать,
Перерезать эти узы, которые нас связывают,
Ты можешь превратиться в птицу, в дым,
Я полечу за тобой.

А что мне делать со всей этой любовью?
С этими ладонями, руками, со всем этим временем?

А что мне со всем этим делать?

Я могу ползать у твоих ног,
Я себя не узнаю,
В окружающем шуме я слышу только твой голос,
Ночью я вижу тебя

Когда я вспоминаю о тебе,
Я так люблю, я все понимаю,
Когда-то это счастье, я никогда от этого не вылечусь,
И это сводит меня с ума

Припев.

Со всеми этими днями и ночами, такими пустыми без тебя,
А что мне со всем этим делать?

И это меня сжигает и разрывает мое сердце,
Я умираю и схожу с ума от боли,
Это для тебя вся эта любовь.
 

 

Сайт управляется системой uCoz