>>> на главную

 

Sting (тексты песен с переводом)

 

Desert Rose

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire

This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love

I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand

Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this

Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall

 Роза пустыни

Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.

Я мечтаю об огне.
Мои мечты несутся вдаль и не знают устали.
Я смотрю на играющие языки пламени и бегающие тени,
И моё распалённое вообржение рисует её образ.

Она - роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.

Поворачиваясь,
Она меняет логику моих мечтаний.
Этот огонь горит,
И я понимаю, что всё не то, чем кажется.

Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.

Я мечтаю о дожде,
Я смотрю вверх, на пустое небо.
Я закрываю глаза. Этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения её любовью.

Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.

Сладкая роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.

Сладкая роза пустыни.
Это воспоминание из Эдемского сада преследует каждого из нас.
Этот цветок пустыни, этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения осенью.
 

Englishman in New York

I don't drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on the side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I'm an Englishman in New York

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

If ‘manners maketh man’ as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle's brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If ‘manners maketh man’ as someone said
Then he's the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New York
I'm an alien I'm a legal alien
I'm an Englishman in New Yor

 Англичанин в Нью-Йорке

Я не пью кофе, я люблю чай, моя дорогая.
Я люблю, когда тосты поджарены с одной стороны.
А по моему акценту легко понять,
Что я англичанин в Нью-Йорке.

Я иду по Пятой Авеню
С тросточкой в руке.
Я беру её с собой повсюду,
Я англичанин в Нью-Йорке.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,
И этот кто-то достоин почестей.
Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,
Быть собой, несмотря ни на что.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.

Скромность и правильность могут принести дурную славу
И одиночество.
Доброта и рассудительность в этом обществе крайняя редкость.
Ночью свеча горит ярче, чем солнце.

Для того, чтобы стать мужчиной, недостаточно надеть камуфляж.
Для того, чтобы иметь ружьё, недостаточно разрешения на ношение оружия.
Смотри врагам прямо в глаза, а, если можно, избегай их.
Настоящий джентльмен уходит гордо и не спеша, а не сбегает, как трус.

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,
И этот кто-то достоин почестей.
Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,
Быть собой несмотря ни на кого.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
 

Fields Of Gold

You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in fields of gold

So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold
Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in fields of gold

See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold

I never made promises lightly
And there have been some that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in fields of gold
We'll walk in fields of gold

Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gold
When we walked in fields of gol

 Золотые поля

Ты будешь вспоминать меня, когда западный ветер
Будет носиться по ячменным полям.
Ты забудешь о солнце, с завистью смотрящем на нас с неба,
Когда мы будем гулять среди золотых полей.

Итак, она отвела своего любимого,
Чтобы взглянуть вместе с ним
На ячменные поля.
Она упала в его объятия, и её волосы распустились
Среди золотых полей.
Ты останешься со мной? Ты будешь моей любовью
Среди ячменных полей?
Мы забудем о солнце, с завистью смотрящем на нас с неба,
Когда будем лежать среди золотых полей.

Посмотри, как нежно дует западный ветер
Над ячменными полями.
Почувствуй, как приподнимается её тело, когда ты целуешь её в губы
Среди золотых полей.

Я никогда не делал пустых обещаний.
И хотя некоторые из них я не сдержал,
Клянусь, что пока мы будем вместе,
Мы будем гулять среди золотых полей.
Мы будем гулять среди золотых полей.

Прошло немало времени с той летней поры
Среди ячменных полей.
Посмотри, как бегают дети в лучах заходящего солнца
Среди золотых полей.
Ты будешь вспоминать меня, когда западный ветер
Будет носиться по ячменным полям.
Расскажи солнцу, с завистью смотрящему на нас с неба,
Как мы гуляли среди золотых полей.
Как мы гуляли среди золотых полей.
Как мы гуляли среди золотых полей.
 

Russians

In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Khrushchev said we will bury you
I don't subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy from Oppenheimer's deadly toy
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put words in the mouth of the president
There's no such thing as a winnable war
It's a lie we don't believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don't subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us me and you
Is that the Russians love their children too

 Русские

В Европе и Америке растёт чувство истерики
В условиях ответа на все угрозы
И риторические речи Советов.
Г-н Хрущев сказал: ”Мы вас похороним”
Я не разделяю эту точку зрения
Будет очень невежественно это сделать,
Если русские тоже любят своих детей.

Как мне спасти своего маленького мальчика от смертельной игрушки Оппенгеймера
Здесь нет монополии на здравый смысл
У обеих сторон политического забора
У нас одно строение,
А идеология – не важно
Поверьте мне, когда я говорю
Я надеюсь, что русские тоже любят своих детей.

Это не исторический прецедент,
Чтобы переполнять президента словами
Это – не победоносная война,
Это – ложь, мы больше не верим в нее,
Г-н Рейган говорит: “Мы защитим вас”
Я не разделяю эту точку зрения
Поверьте мне, когда я говорю
Я надеюсь, что русские тоже любят своих детей.

У нас одно строение,
А идеология – не важно
Что может спасти нас – тебя и меня,
То, что русские тоже любят своих детей.

Shape Of My Heart

He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He don't play for respect

He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance
The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart

And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one

Well, those who speak know nothin'
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear are lost

I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart

 Очертания моего сердца

Он сдаёт карты, как в медитации.
И те, с кем он играет, и не подозревают,
Что он играет не для выигрыша
И не из-за самолюбия.

Он играет, чтобы разгадать
Священную геометрию случайности,
Скрытый закон вероятности исхода,
Но это – задача не из лёгких.

Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.

Он может пойти бубновым валетом
Или дамой пик.
Он может спрятать в руке короля,
Но забудет о нём.

Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.

Если бы я сказал тебе, что люблю тебя,
Ты бы подумала, что что-то не так.
Я не многолик,
Я прячусь только под одной маской.

А тот, кто много говорит, на самом деле, ничего не знает
И всё узнаёт по горькому опыту,
Как те, кто слишком часто проклинает удачу
И кто боится, что все шансы упущены.

Я знаю, что пики – это мечи солдат,
Я знаю, что трефы – орудия войны,
Я знаю, что бубны – это деньги на военные нужды,
Но червы не похожи на очертания моего сердца.
Это не очертания, не очертания моего сердца,
Это не очертания, не очертания моего сердца.
 

Stolen Car

Late at night in summer heat. Expensive car, empty street
There's a wire in my jacket. This is my trade
It only takes a moment, don't be afraid
I can hotwire an ignition like some kind of star
I'm just a poor boy in a rich man's car
So I whisper to the engine, flick on the lights
And we drive into the night

Oh the smell of the leather always excited my imagination
And I picture myself in this different situation
I'm a company director, two kids and a wife
I get the feeling that there's more to this one's life
There's some kind of complication, he tells her he's alone
Spends the night with his lover, there's a trace of her cologne
And the words of his mistress, as she whispers them so near
Start ringing in my ear

Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could its what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid form the light
Take me dancing, please take me dancing tonight

I imagine his wife, she don't look nothing like a fool
She picks the kids up form some private school
She remembers what he told her, he was late and worked alone
But there's more than a suspicion in this lingering cologne
And the kid's just won't be quiet and she runs a traffic light
And she drives into the night

Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could it's what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid from the light
Take me dancing, please take me dancing tonight

So here am I in a stolen car at a traffic light
They go form red to green and so I just drive into the night

Please take me dancing tonight I've been all on my own
You promised one day we could it's what you said on the phone
I'm just a prisoner of love always hid from the light
Take me dancing, please take me dancing tonight

 Украденная машина

Душная летняя ночь. Дорогая машина, пустая улица.
У меня в куртке спрятан проводок. Это моё ремесло.
Всё длится одно мгновение, не бойся.
Замкнув провода, я получаю искру, которая вспыхивает, как звезда.
Я просто бедный мальчик в машине богача.
Поэтому я шёпотом обращаюсь к двигателю, включаю фары,
И машина трогается с места.

О, запах кожи всегда будоражил моё воображение,
И я представляю себя в той, в другой ситуации,
Где я директор компании, я женат и у меня двое детей.
Но я чувствую, что в жизни этого человека есть кое-что ещё –
Некоторое затруднение, а именно, он говорит жене, что у него никого нет,
А сам проводит ночь с любовницей. Я чувствую запах её туалетной воды,
И слова, которые она нашёптывает ему на ухо,
Всё ещё звенят у меня в ушах:

Пожалуйста, отвези меня сегодня вечером на танцы, я здесь совсем одна,
Ты же обещал, что сделаешь это, ты как-то сказал об этом по телефону.
Я ведь просто заложница любви и вынуждена прятаться от дневного света.
Отвези меня на танцы, отвези меня на танцы сегодня вечером.

Я представляю его жену, она не похожа на дурочку.
Забирая детей из частной школы,
Она вспоминает, как он говорил ей, что задерживается на работе,
А витающий аромат туалетной воды наконец-то подтверждает все подозрения.
Дети никак не успокаиваются, но она включает фары,
И машина трогается с места.

Пожалуйста, отвези меня сегодня вечером на танцы, я здесь совсем одна,
Ты же обещал, что сделаешь это, ты как-то сказал об этом по телефону.
Я ведь просто заложница любви и вынуждена прятаться от дневного света.
Отвези меня на танцы, отвези меня на танцы сегодня вечером.

А вот и я: я остановился у светофора в украденной машине.
Свет меняется с красного на зелёный, и машина трогается с места.

Пожалуйста, отвези меня сегодня вечером на танцы, я здесь совсем одна,
Ты же обещал, что сделаешь это, ты как-то сказал об этом по телефону.
Я ведь просто заложница любви и вынуждена прятаться от дневного света.
Отвези меня на танцы, отвези меня на танцы сегодня вечером.
 

They Dance Alone

Why are these women here dancing on their own?
Why is there this sadness in their eyes?
Why are the soldiers here
Their faces fixed like stone?
I can't see what it is that they despise
They're dancing with the missing
They're dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They're dancing with their fathers
They're dancing with their sons
They're dancing with their husbands
They dance alone, they dance alone

It's the only form of protest they're allowed
I've seen their silent faces they scream so loud
If they were to speak these words they'd go missing too
Another woman on the torture table what else can they do
They're dancing with the missing
They're dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They're dancing with their fathers
They're dancing with their sons
They're dancing with their husbands
They dance alone, they dance alone

One day we'll dance on their graves
One day we'll sing our freedom
One day we'll laugh in our joy
And we'll dance

Ellas danzan con los desaparecidos
danzan con los muertos
danzan con amores invisibles
con silenciosa angustia
Danzan con sus padres
con sus hijos
con sus esposos
Ellas danzan solas
Danzan solas

Hey Mr. Pinochet
You've sown a bitter crop
It's foreign money that supports you
One day the money's going to stop
No wages for your torturers
No budget for your guns
Can you think of your own mother
Dancin' with her invisible son
They're dancing with the missing
They're dancing with the dead
They dance with the invisible ones
Their anguish is unsaid
They're dancing with their fathers
They're dancing with their sons
They're dancing with their husbands
They dance alone, they dance alone

 Они танцуют одни

Почему эти женщины танцуют здесь сами по себе?
Почему у них в глазах такая грусть?
Почему вокруг стоят солдаты
С каменными лицами?
Я не могу смотреть на то, как им невыносимо.
Они танцуют с теми, кто пропал,
Они танцуют с теми, кто убит,
Они танцуют с теми, кто невидим,
Их муку не выразить словами,
Они танцуют со своими отцами,
Они танцуют со своими сыновьями,
Они танцуют со своими мужьями,
Они танцуют одни, они танцуют одни.

Это единственная форма протеста, которая им дозволена,
Я видел их молчаливые лица, которые громко кричали,
А если бы они произнесли хоть слово, их тоже бы не стало
Еще одна женщина на столе пыток, что еще они могут сделать?
Они танцуют с теми, кто пропал,
Они танцуют с теми, кто убит,
Они танцуют с теми, кто невидим,
Их муку не выразить словами,
Они танцуют со своими отцами,
Они танцуют со своими сыновьями,
Они танцуют со своими мужьями,
Они танцуют одни, они танцуют одни.

Настанет день, когда мы спляшем на могилах палачей,
Настанет день, когда мы воспоем нашу свободу,
Настанет день, когда мы будем смеяться от радости
И танцевать

Они танцуют с теми, кто пропал,
Они танцуют с теми, кто убит,
Они танцуют с теми, кто невидим,
Их муку не выразить словами,
Они танцуют со своими отцами,
Они танцуют со своими сыновьями,
Они танцуют со своими мужьями,
Они танцуют одни, они танцуют одни.

Эй, Мистер Пиночет!
Ты сеешь семена раздора,
Эта иностранная монета, которая тебя поддерживает,
Однажды перестанет поступать
И нечем будет заплатить
За ваши пушки.
Можешь ли ты себе представить свою собственную мать
Танцующую с ее невидимым сыном?
Они танцуют с теми, кто пропал,
Они танцуют с теми, кто убит,
Они танцуют с теми, кто невидим,
Их муку не выразить словами,
Они танцуют со своими отцами,
Они танцуют со своими сыновьями,
Они танцуют со своими мужьями,
Они танцуют одни, они танцуют одни.