Французские пословицы и поговорки
|
Любовь |
1. Кому везет в картах, тому не везет в любви 2. Где любовь, там и напасть 3. Кого люблю, того и бью 4. К милому и семь верст не околица 5. Любви все возрасты покорны 6. Любовь и смерть преград не знают
7.
Любовь слепа (доведет до беды и попа) 8. Милые бранятся, только тешатся 9. От любви, что от болезни, теряют сон и аппетит 10. Полюбите нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит 11. Руки холодные - сердце горячее 12. С глаз долой - из сердца вон 13. Любовь и попа плясать научит 14. Любовь убивает время, а время убивает любовь
15.
Насильно мил не будешь 16. С любовью не шутят
17.
Старая любовь не ржавеет |
1. Heureux au jeu, malheureux en amour 2. L'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines 3. Qui aime bien chatie bien 4. L'amour rapproche la distance 5. L'amoure n'a pas d'age 6. Amoure et mort? Rien n'est plus fort 7. L'amoure est aveugle 8. Le plaisir des disputes, c'est de faire la paix 9. L'amoure fait perdre le repas et le repos 10. Il faut aimer les amis avec leurs defauts 11. Mains froides, coeur chaud 12. Loin des yeux, loin du coeur 13. L'amour apprend aux anes a danser 14. L'amour fait passer le temps, et le temps fait passer 15. L'amour ne se commande pas 16. On ne badine pas avec l'amour 17. On revient toujours a ses premiees amours |
|
Счастье |
1. Всяк своего счастья кузнец 2. Дурак спит, а счастье у него в головах стоит 3. Не в деньгах счастье 4. Храброму счастье помогает
5.
Счастье с бессчастьем на одних санях ездят 6. Золотая клетка соловью не потеха
7.
Смелому (храброму) счастье помогает |
1. Chacun est artisan de sa fortune 2. La fortune vient en dormant
3.
L'argent ne fait pas le bonheur. 4. La fortune courronne l'audace 5. Il n'y a channce qui ne rechange 6. La belle cage ne nourrit pas 7. La fortune sourit aux audacieux (aux braves |
|
Дружба |
1. В долг давать - дружбу терять 2. Враги наших врагов - наши друзья 3. Гусь свинье не товарищ 4. Говорить правду - терять дружбу 5. Добрый друг лучше ста родственников 6. Друга ищи, а найдешь, береги 7. Друзья наших друзей - наши друзья
8.
Друзья познаются в беде 9. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться 10. Не имей сто рублей, а имей сто друзей 11. На вкус и цвет товарища нет 12. Пеший конному не товарищ 13. Плохой товарищ пуще одиночки
14.
Скажи мне, кто твой друг, и скажу, кто ты
15.
Счет дружбы не портит 16. Кто всем угодлив, никому непригодлив 17. Маленькими подарками поддерживается дружба 18. Старый друг лучше новых двух |
1. Ami au pr�ter, ennemi au rendre 2. Les enemis de nos ennemis sont nos amis 3. On n'ai jamais vu une pie avec un corbeau 4. Toute v�rite n'est pas bonne a dire 5. Un bon ami vaut mieux que cent parents 6. Ne laissez pas croitre l'herbe sur le chemin de l'amiti� 7. Les amis de nos amis sont nos amis 8. Au besoin on connait l'ami 9. Il ne faut pas dire:fontaine, je ne boirai pas de ton eau
10.
Mieux vaut ami en place qu'argent en bource.
11.
Tous les gouts sont dans la nature 12. On n'a jamais vu une pie avec un corbeau 13. Il vaut mieux etre seul que mal accompagne 14. Dis - moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es 15. Les bons comptes font les bons amis 16. Ami de tous n'est l'ami de personne 17. Les petit ruisseaux font les grandes rivi�res 18. Les viex amis et les vieux sont les meilleurs |
|
Несчастье |
1. Горе только на беде женится 2. Долги с бедой соседи 3. Золото огнем испытывается, а человек напастями 4. Не буди лихо, пока оно тихо 5. Радость многоречива, а горе молчаливо
6.
На бедного Макара все шишки валятся 7. Тяжелым больным нужны сильные лекарства 8. Всякому своя болячка (рана) больна
9.
Беда беду накликает 10. Дерево валят туда, куда оно наклонилось
11.
Счастье одних строится на несчастье других 12. Настоящее горе безмолвно
13.
Чужое горе не болит |
1. L�enfer est pave de bonnes itentions 2. Il faut render � Cesar ce qui appartient � Cesar, et � Dieu ce qui est � Dieu
3.
Toutes les bonnes choes sont au nombre de trois 4. Qui parle beaucoup, ment beaucoup 5. L'occasion fait le larron 6. Chacun pour soi et Dieu pour tous 7. Tel vice, tel ouvrage 8. Aide - toi, le ciel t'aidera 9. Chacun a son peche mignon 10. Chacun porte sa croix en ce monde 11. A qui se leve matin, Dieu {aide et) pr�te la matin 12. A tout p�che misericorde 13. La voix du peuple est la voix de Dieu 14. L'homme propose et Dieu dispose |
|
Работа |
1. Без топора в лес не ходят 2. Взялся за гуж, не говори, что не дюж 3. Дело мастера учит 4. Кто не работает, тот мало делает 5. Каждый от своего дела кормится 6. Не место красит человека, а человек место
7.
По работе и мастера знать 8. Сапожник ходит без сапог 9. Сделано - и с плеч долой 10. Труд должен оплачиваться 11. Топор виноват, что изба плоха 12. Что посеешь, то и пожнешь
13.
Дело делу учит 14. Дело мастера боится
15.
Ремесло - золотой кормилец
16.
Ремеслу везде почет
17.
Без труда нет плода
18.
Два арбуза в одной руке не удержишь |
1. Il ne faut pas aller au bois sans cogn�e 2. Le vin est tire, il faut le boire 3. C'est en forgeant qu'on devient forgeron 4. Qui ne travaille pas, ne mange pas 5. Chacun doit vivre de son m�tier 6. Il n'y pas de sot m�tier 7. A l'oevre on connait l'ouvrier (l'artistan) 8. Les cordonniers sont les plus mal chausses 9. Ce qui est fait, n'est plus � faire 10. A mechant ouvrier point de bon outil 11. Toute peine m�rite salaire 12. Qui s�me le vent recolte la temp�te 13. C'est en forgeant qu'on devient forgeron 14. Il n'est ou ouvrage que de maitre 15. Il n'est si petit m�tier qui ne nourrisse son maitre
16.
Il n'y a pas de sol m�tier 17. Nul bien sans peine
18.
On ne peut (pas) etre � la fois au four et au moulin |
|
Семья |
1. Доброй жене домоседство не мука 2. Жениться на скорую руку, да на долгую муку 3. Отец накопил, а сын раструсил 4. Курице не следует петь петухом
5.
От доброго корня добрая поросль 6. Яблоко от яблони недалеко падает
7.
Браки совершаются на небесах |
1. Femme sage r�ste � son menage 2. Mariage prompt, regr�ts longs 3. � p�re avare, fils prodigue 4. La puole ne doit pas cyanter devant (avant) le coq 5. Bon sang ne peut mentir
6.
La caque sent tojours le hareng 7. Les mariages sont ecrits le ciel |
|
Религия |
1. Благими намерениями дорога в ад вымощена 2. Богу богово, а кесарево � кесарево 3. Бог троицу любит 4. Больше согрешишь - больше покаешься 5. Искушение на грех наводит 6. Каждый за себя, бог за всех 7. Каков грех, такова и расплата 8. На бога надейся, а сам не плошай 9. У всякого свой грешок 10. У всякого свой крест 11. Кто рано встает, тому бог подает
12.
Бог милостив 13. Глас народа - глас божий 14. Человек предполагает, бог располагает |
1. L�enfer est pave de bonnes itentions 2. Il faut render a Cesar ce qui appartient a Cesar, et a Dieu ce qui est a Dieu
3.
Toutes les bonnes choes sont au nombre de trois 4. Qui parle beaucoup, ment beaucoup 5. L'occasion fait le larron 6. Chacun pour soi et Dieu pour tous 7. Tel vice, tel ouvrage 8. Aide - toi, le ciel t'aidera 9. Chacun a son peche mignon 10. Chacun porte sa croix en ce monde 11. � qui se l�ve matin, Dieu {aide et) pr�te la matin 12. � tout p�che misericorde 13. La voix du peuple est la voix de Dieu 14. L'homme propose et Dieu dispose |
Прочие пословицы |
1. Бедность не порок 2. Голь на выдумки хитра 3. Нужда и голод выгонит на холод
4.
Нужда свой закон пишет 5. С голого взятки гладки 6. Сегодня густо, а завтра пусто 7. Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой 8. Спасибом сыт не будешь 9. Дешевое наведет на дорогое 10. Для богатого и ворота настежь 11. Злато не говорит, да много творит 12. Скупой богач беднее нищего 13. Лекарство хуже самой болезни 14. Кабы знать, где упасть, там соломку бы постлать 15. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
16.
Наперед не загадывай
17.
Чему быть того не миновать 18. Хорошо смеётся тот, кто смеется последним 19. За одну вину дважды не карают
20.
Повинную голову и меч не сечет
21.
Отсутствующие всегда не правы (виноваты)
22.
Наружность (внешность) бывает обманчива 23. С лица воды не пить 24. Глаза - зеркало души 25. Всякому старцу по ставцу 26. Кабы молодости опыт, кабы старости силы
27.
Молодо - зелено, погулять велено 28. Старость не радость 29. Старый конь борозды не портит 30. Каждый возраст имеет свои развлечения 31. Взявший меч, от меча и погибнет
32.
Деньги - главный нерв войны
33.
Доброму вору всё впору 34. Как вору не воровать, петли ему не миновать 35. На воре шапка горит
36.
Чужое добро впрок нейдет
37.
Лучше побираться, чем воровать 38. Точность - вежливость королей 39. Око за око, зуб за зуб 40. Остерегайся врага, будь он хоть с муравья 41. Дважды в год лета не бывает
42.
Куй железо, пока горячо 43. Ничто не вечно под луной 44. Поздно пришел, кости нашел
45.
Другие времена, другое время
46.
Всякому овощу свое время
47.
Время кого угодно состарит
48.
Время - деньги 49. Время всему научит
50.
Время - лучший лекарь
51.
Упустишь время - не поймаешь 52. Лучше поздно, чем никогда
53.
Игра не стоит свеч |
1. Pauvret� n�est pas vice
2.
Le besoin fait la vieille trotter 3. La faim chasse le loup hors du bois
4.
Necessite fait loi 5. Qui n'a rien, ne doit rien 6. Apr�s la pluie,le veau temps 7. Aujourd'hui en fleurs, demains en pleurs 8. Grand merci ne remplit pas la bourse 9. Bon marche coute cher 10. On ne pr�te qu'aux riches 11. Cle d'or passe partout 12. Jamais chiche ne fut riche 13. Le rem�de est souvent pire que le mal 14. Voire est facile, prevoir est difficile
15.
Il ne faut pas crier victoire trop tot 16. Ne dites jamais - jamais, ne dites jamais - toujours 17. Fais ce que dois, advienne que pourra 18. Rira bien qui rira le derni�r 19. On ne prend pas un homme deux fois
20.
P�che avoue est a demi pardonne
21.
Les absents ont toujours fort
22.
L'apparence est souvent trompeuse 23. Beaut� de femme n'enrichit homme 24. Les yeux sont le miroir de l'ame 25. Chaque saint veut son offrande 26. Si jeunesse savait,si vieillesse pouvait 27. Il faut que jeunesse se passe 28. Vieillesse, tristesse
29.
C'est dans les vieux pois qu'on fait les bonnes soupes 30. Chaque chose a son prix
31.
� la guerre comme a la guerre 32. L'argent est le nerf de la guerre 33. � bon larron tout vient a propos 34. Grand peche ne peut demeurer cache 35. Qui se sent morveux se mouche
36.
Bien mal asquis ne profite jamais 37. Il vaut mieux tendre la main que le cou 38. L'exactitude est la politesse des rois 39. Oeil pour oeil, dent pour dent
40.
Il n'est si petit chat qui n'egratigne 41. Printemps de la vie ne revient jamais
42.
Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud 43. Tout lasse, tout casse, tout passe 44. Qui ne vient � l'heure, dine par coeur 45. Autres temps, autres moeurs 46. Chaque chose en son temps 47. Il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse 48. Les temps, c'est d'argent 49. Le temps, est un grand maitre 50. Le temps gu�rit tout 51. Le temps perdu ne se rattrape pas 52. Mieux vaut tard que jamais 53. Le jeu n'en vaut pas la chandelle |